זה לא הפוסטר ש"מקומם", זוהי המציאות

קרוב ל-500 עמודים של נראטיב חזותי מהודק ומדוייק. הספר 

מה לא נאמר ונכתב כבר על ספרו החדש של דוד טרטקובר, 'טרטקובר': "ההגדרה המדוייקת ביותר למונח 'עיצוב ישראלי'" (כאן); "עבודות שנויות במחלוקת, מקצתן מקוממות" (כאןזה לא הפוסטר ש"מקומם", זוהי המציאות…); "בוקס בבטן ולא ליטוף לעיניים" (כאן); "טרטקובר הוא מי שאנחנו" (כאן); ועוד, ועוד.
דומה שמרוב פולמוס, נעלמים שני אספקטים חשובים של עבודתו - שלטעמי טוב יעשו אם יילמדו בבתי הספר השונים לעיצוב: יכולתו הפנומנלית לחבר דימוי וטקסט, וכשרונו הנדיר בעריכה.
שכן - לא מוכר לי אמן כרזות ישראלי אחר (ולו אחד מבין הטוענים לתואר), שהצליח לייצר חיבור שאינו מיופייף ומזוייף (להלן - "קריאטיבי"), אלא פשוט וישיר בכנותו - בין דימוי רדימייד למלה הנכונה, בקונטקסט חדש ומפתיע. 

גליונות הדפוס הטריים. דימויים בלבד, הטקסטים בסוף 

ההצלחה של הספר הזה טמונה בעריכה המדוייקת. מעטים העורכים היודעים לייצר נראטיב חזק בספר שנושאו עיצוב, מעטים עוד יותר אלה שמסוגלים לערוך כך …את עצמם. דימויים בלבד - למן דימויי 'ארץ נהדרת' ו'ארץ אחרת' "המתוקים", דרך כרזות השלום ולוגו 'שלום עכשיו', עבור בכרזות הכיבוש ועד לכרזת גלעד שליט ('מה עוד תבקשי מאתנו מכורה') - טרטקובר מייצר נראטיב מהודק, מדוייק, משל היה במאי משופשף - ומקנח בטקסטים בסוף, למיטיבי טרטה. 

 'שנה טובה' טרטקוברית אופיינית. חיבור פשוט וישיר בין דימוי 'רדימייד' לקונטקסט חדש


- - -
It's not the poster, it's the reality that is outrageous
All have been said already about David Takeover's new book, "Tartakover": "The most accurate definition of the phrase "Israeli design", "Controversial work, at parts outrageous" (It's not the poster, it's the reality that is outrageous...); "A punch to the stomach, not a stroke to the eyes", "Tartakover is who we are", etc.

It seems as if the controversies conceal two very important aspects of his work, that in my opinion should be taught in the different design schools: his phenomenal ability to combine image and text, and his rear talent in editing.
I don't know any other Israeli poster designer who managed to create a combination that is not prettified and fake (therefore "creative"), but simple and direct in its honesty - between a ready made image and the right word in a new, surprising context.

The success of this book lies in the precise editing. There are only a few editors who can create a strong narrative through a design book, fewer are those who can edit... themselves. Mere images- from the "sweet" images of "A wonderful country" and  "A different country", through the peace posters, the "Peace now" logo, the occupation posters and the Gilad Shalit poster ("What else will you ask from us, homeland") - Tartakover creates a precise and tight narrative, as if he was a well experienced director, and he concludes with text, for the Tarta fans.